Path of Liberation (Using Nectar of Path)
REFUGE AND BODHICHITTA (2x Tibetan, 1x English)
SANG GYÉ CHÖ DANG TSOK KYI CHOK NAM LA
In the Buddha, Dharma and Supreme Assembly,
JANG CHUP BAR DU DAK NI KYAP SU CHI
I take refuge until enlightenment is achieved.
DAK GI JIN SOK GYI PÉ SÖ NAM KYI
May the merit of my generosity and other virtuous deeds
DRO LA PEN CHIR SANG GYÉ DRUP PAR SHOK
Lead to buddhahood for the welfare of all beings.
________________________________________________
THE FOUR IMMEASURABLES (2x Tibetan, 1x English)
SEM CHEN TAM CHÉ DÉ WA DANG DÉ WÉ GYU DANG DEN PAR GYUR CHIK
May all sentient beings have happiness and its causes.
DUK NGEL DANG DUK NGEL GYI GYU DANG DREL WAR GYUR CHIK
May they be free from suffering and its causes.
DUK NGEL MÉ PÉ DÉ WA DAM PA DANG MI DREL WAR GYUR CHIK
May they never be parted from sublime bliss, free from suffering.
NYÉ RING CHAK DANG NYI DANG DREL WÉ TANG NYOM CHEN PO LA NÉ PAR GYUR CHIK
May they dwell in great equanimity, free from attachment and aversion to those near and far.
________________________________________________
SUPPLICATION TO THE DAKPO KAGYU (1x Tibetan, 1x English)
DOR JÉ CHANG CHEN TE LO NA RO DANG
Great Vajradhara, Tilo, Naro,
MAR PA MI LA CHÖ JÉ GAM PO PA
Marpa, Mila, Lord of Dharma Gampopa,
DÜ SUM SHÉ JA KÜN KHYEN KAR MA PA
Knower of the three times, omniscient Karmapa,
CHÉ ZHI CHUNG GYÉ GYÜ PA DZIN NAM DANG
Holders of the four great and eight minor lineages:
DRI TAK TSAL SUM PEL DEN DRUK PA SOK
Drikung, Taklung, Tsalpa, glorious Drukpa, and so on,
ZAP LAM CHAK GYA CHÉ LA NGA NYÉ PÉ
Masters of the profound path of Mahamudra—Daily Chants
NYAM MÉ DRO GÖN DAK PO KA GYÜ LA
Peerless protectors of beings, the Dakpo Kagyü,
SÖL WA DEP SO KA GYÜ LA MA NAM
I pray to you, Kagyü Gurus; I hold your lineage.
GYÜ PA DZIN NO NAM TAR JIN GYI LOP
Grant your blessings that I may follow your example.
ZHEN LOK GOM GYI KANG PAR SUNG PA ZHIN
Revulsion is the foot of meditation, as is taught.
ZÉ NOR KÜN LA CHAK ZHEN MÉ PA DANG
Please bless this meditator who cuts all ties to this life,
TSÉ DIR DÖ TAK CHÖ PÉ GOM CHEN LA
Who is not obsessed with food and wealth:
NYE KUR ZHEN PA MÉ PAR JIN GYI LOP
May I be unattached to praise and gain.
MÖ GÖ GOM GYI GO WOR SUNG PA ZHIN
Devotion is the head of meditation, as is taught.
MEN NGAK TER GO JÉ PÉ LA MA LA
Please bless this meditator who always prays
GYÜN DU SÖL WA DEP PÉ GOM CHEN LA
To the guru who reveals the treasury of key instructions:
CHÖ MIN MÖ GÜ KYE WAR JIN GYI LOP
May genuine devotion be born in me.
YENG MÉ GOM GYI NGÖ ZHIR SUNG PA ZHIN
Nondistraction is the main practice of meditation, as is taught.
GANG SHAR TOK PÉ NGO WO SO MA DÉ
Please bless this meditator who rests directly, without fabrication,
MA CHÖ DÉ KAR JOK PÉ GOM CHEN LA
In the fresh essence of whatever thoughts arise:Daily Chants
GOM JA LO DANG DREL WAR JIN GYI LOP
May my meditation be free from conceptual mind.
NAM TOK NGO WO CHÖ KUR SUNG PA ZHIN
The essence of thoughts is dharmakaya, as is taught.
CHI YANG MA YIN CHIR YANG CHAR WA LA
It is nothing at all, yet can manifest as anything.
MA GAK RÖL PAR CHAR WÉ GOM CHEN LA
Please bless this meditator who manifests in unimpeded display:
KHOR DÉ YER MÉ TOK PAR JIN GYI LOP
May I realize the inseparability of samsara and nirvana.
KYE WA KÜN TU YANG DAK LA MA DANG
In all lives, may I not be parted from my true guru,
DREL MÉ CHÖ KYI PEL LA LONG CHÖ CHING
Forever enjoying the richness of Dharma.Daily Chants
SA DANG LAM GYI YÖN TEN RAP DZOK NÉ
Perfecting the qualities of the paths and levels,
DOR JÉ CHANG GI GO PANG NYUR TOP SHOK
May I swiftly attain the state of Vajradhara.
________________________________________________
9 FOLD BREATHING
________________________________________________
The Four Thoughts
________________________________________________
HUMAN LIFE
Begin by cultivating a sense of delight in the qualities of the freedoms and riches:
MI LÜ YÖN TEN DU MÉ DAK NYI CHEN
Seeing its many wonderful qualities,
YIN PAR SHÉ NÉ GA TRO JÉ YI RANG
I rejoice and delight in this human life.
________________________________________________
IMPERMANENCE
Next, contemplate the impermanent nature of phenomena:
NGÖ NAM MI TAK GYA TSÖ LAP JI ZHIN
Like waves in the ocean, all things are impermanent.
GANG JUNG DANG DU LANG TÉ DROK SU KHYER
I will accept whatever happens and make it my friend.
________________________________________________
INTERDEPENDENCE
Contemplate the interdependence of causes and conditions:
GYU KYEN DZOM NA DRÉ BU NGÉ MIN PÉ
When causes and conditions come together, a result is sure to follow,
LEK TSOK ZHEN PEN LÉ LA GANG NÜ BÉ
So I will do my best to help others and engage in positive deeds.
________________________________________________
SUFFERING
Contemplate the dreamlike quality of the suffering of samsara:
DRO WÉ DUK NGEL TSO WO SEM KYI JÉ
The suffering of beings is mainly produced by the mind.
RANG NYI RANG GI CHING LÉ DRÖL WAR JA
I must free myself from my self-created bonds.
________________________________________________
REFUGE AND BODHICHITTA
Bring to mind the Three Jewels, the guides who will free you from the ocean of samsara’s suffering:
MI LU TEN GYI KYAP NÉ KÖN CHOK SUM
Three Jewels, undeceiving and everlasting sources of refuge,
DAK SOK TÖN PA LAM DANG DROK DZÖ CHIK
Please be the guide, the path, and companions for myself and all beings.
Then recite the following three lines as many times as you are able:
NAMO BUDDHAYA
NAMO DHARMAYA
NAMO SANGHAYA
DÖN DAM KYAP NÉ RANG LA DZOK PA TÉ
The ultimate refuge is perfectly complete within me,
SEM NYI DÉ SHEK NYING PO YÉ SANG GYÉ
For my mind is buddha nature, enlightened from the very start.
Next, meditate on loving-kindness and compassion by thinking of all the infinite number of beings as members of your own family, recognizing that they share your wish to be happy and free from suffering:
RANG NYI JI ZHIN DÉ DUK LANG DOR LÖ
I feel compassion for all the beings
YONG SU KHYAP PÉ DRO NAM NYING RÉ JÉ
Who, like me, want to be happy and free from suffering.
Generate bodhichitta, thinking to yourself, “I will practice on the path to bring all the infinite number of beings to the state of buddhahood.”
KÜN KYANG NAM KHYEN GYEL WÉ GO PANG LA
To bring all beings to the state of omniscient buddhahood,
DAK GI GÖ CHIR LAM LA JUK PAR JA
I will now practice the path.
________________________________________________
GURU YOGA
In the space before you, imagine your own guru in the form of Vajradhara or whichever buddha inspires you.
LA MÉ NGO WO SANG GYÉ KÜN DANG NYAM
Think of me, O Guru.
In essence, you are equal to all the buddhas,
LHAK PAR DAK LA KA DRIN CHÉ WA KHYEN
But in the kindness you have shown me, you are even greater.
Then recite the following as many times as you are able:
LAMA KHYENO
Think of me, O Guru.
Imagine that the guru melts into light and dissolves into you, your minds merging indivisibly.
DÖN DAM RANG YANG LA MÉ NGO WOR DZOK
Ultimately, I am the same as the guru in essence.
LOP MÉ RANG ZHIN SANG GYÉ KÜN DANG NYAM
For the nature of the student is the same as that of all the buddhas.
________________________________________________
To conclude, let the mind rest naturally, without meditating yet undistracted, in the state in which you, the guru, and the buddhas are indivisible in essence. Maintain the flow of the mind’s true nature — ordinary, just as it is.
RANG DANG LA MA SANG GYÉ KÜN GYI TUK
My mind inseparable from the minds of the guru and all the buddhas,
YER MÉ MA CHÖ RANG BAP NYUK MÉ SHI
I rest naturally, without fabrication, in my basic nature,
MA YENG MI GOM ZO MÉ RANG GA MA
Not meditating and not distracted, in uncontrived ordinariness
RIG PA RANG NYI RANG GI NGANG DU DEL
Awareness relaxes into itself.
________________________________________________
Nature of Mind Practice
Open awareness. Simply being. Relaxing and just being.
Space between the breaths.
Stillness, Movement and Awareness – notice when mind is moving vs still
Rest in awareness with brief periods of contemplation mind
Mind looks at luminous, empty mind
________________________________________________
The Aspiration of Mahāmudrā, the Definitive Meaning
BY THE THIRD KARMAPA, RANGJUNG DORJE
In Tibetan by Mingyur Rinpoche
________________________________________________
Shaking Ha
________________________________________________
Dedication
With the buddhas of the three times and ten directions, along with their offspring, as your witnesses, dedicate the virtue to the welfare of others:
DAK GI DÜ SUM SAK PÉ GÉ TSOK DANG
I dedicate all the virtue I have gathered throughout the three times,
GYEL DANG JANG SEM DRO WÉ GÉ KÜN DOM
Along with the virtue of the victorious ones, the bodhisattvas, and all beings,
JI TAR SANG GYÉ SÉ CHÉ NGÖ PA ZHIN
Following in the footsteps of the buddhas and their heirs,
KHA KHYAP DRO KÜN TEN DÉ TOP CHIR NGO
To the lasting happiness of all the infinite number of beings.